Липинер, Элиас

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Регулярная статья
Элиас Липинер
אליהו ליפּינער, Elias Lipiner
Портрет
в 1997 году
Род деятельности:

историк

Дата рождения:

23 февраля 1916(1916-02-23)

Место рождения:

Хотин

Гражданство:

Бразилия, Израиль

Дата смерти:

26 апреля 1998(1998-04-26) (82 года)

Место смерти:

Израиль

Элиас Липи́нер (אליהו ליפּינער, Elias Lipiner, 1916, Хотин — 1998, Израиль) — еврейский писатель, журналист и историк. Писал на идише и португальском языке.

Биографические сведения

Он родился в Хотине. Учился у своего отца, странствующего учителя начальной школы, и у других таких учителей, а также изучал светские предметы. В молодости работал в издательстве.

В 1935 году он отправился в Бразилию, где жила его сестра. Некоторое время он работал разносчиком, но успеха в этом не добился.

Далее он работал редактором San pauler yidishe tsaytung (газеты Сан-Паулу на идише). Затем он стал учителем идиша и иврита в школе «Ѓа-тхия» («Возрождение»). Когда правительство Жетулиу Варгаса издало постановление, согласно которому учителя еврейских школ должны были иметь диплом общей средней школы, Липинер выучил португальский язык и сдал экзамен.

В 1941 году вышла его книга «Ойсьес дерцейлн» («Буквы объясняют») с подзаголовком: «Vor un Legende in der geshikhte fun yidishn alef-beys» («Действительность и легенда в истории еврейского алфавита») (Сан-Паулу, 119 стр., с рисунки Лазаря Сигала), обзор истории квадратного письма, его происхождения, развития, символического значения, легенд вокруг букв согласно Каббале и Талмуду и многое другое.

Расширенный и углубленный, он был переиздан под названием Di geshikhte fun afargetert ksav (История обожествленного письма) (Буэнос-Айрес: YIVO, 1956), 331 стр.

Примерно в 1944 году, когда идиш был запрещен в Бразилии, какое-то время он был неофициальным редактором португальского еврейского еженедельника («Куда мы пойдем»). Он также писал статьи для журнала «Инейнем» («Все мы») в Буэнос-Айресе, издания Конгресса культуры и в других местах.

Он изучал право в Рио де Жанейру и получил диплом юриста. Приобретя глубокие знания старопортугальского языка, он начал исследовать старинные португальские документы, касающиеся евреев в Португалии и Бразилии в прошлом, и результатом стала книга: Bay di taykhn fun portugal (У рек Португалии) (Буэнос-Айрес: YIVO, 1949), 331 стр., редкий вклад в идишскую литературу и еврейские культурные и исторические исследования.

«Элье Липинер, — писал доктор Шимен Бернштейн, — обогатил нас даром, который вновь согреет сердца еврейских исследователей и читателей… Благодаря своей научной эрудиции, своему прекрасному, плавному идишу и прекрасному литературному стилю, своей богатой библиографии и многочисленным заметкам, он подарил нам текст, который является правдивым, четким и чистым».

Эта работа была удостоена премии Луи Ламеда за 1949 год. В 1950 году Липинер основал в Сан-Паулу газету Der nayer moment («Новый момент»), выходившую сначала два раза в неделю, а затем как еженедельник, в которой он (1950–1952) работал редактором.

Он также написал эссе «Йидн ин Бразилие» (Евреи в Бразилии) для энциклопедии Algemeyne (Общая энциклопедия), «Йидн Х» (стр. 385–98), участвовал в публикациях YIVO в Аргентине и внес свой вклад в произведение из коллекции Ундзер байтрог (Наш вклад) (Рио де Жанейру, 1956).

С 1968 года он жил в Израиле, а в 1969 году также получил диплом юриста в Израиле. Он опубликовал в Израиле исследовательские работы: «Бай зих» («Самостоятельно»), «Гольден кейт» («Золотая цепь») и «Гешер» («Мост»).

Среди его книг:

  • Ideologye fun yidishn alef-beys (Идеология еврейского алфавита) (Буэнос-Айрес: YIVO, 1967), 596 стр.;
  • Tsvishn maranentum un shmad (Между марранизмом и обращением в христианство) (Тель-Авив: Perets Publ., 1973), 491 стр.

На португальском языке:

  • Breve história dos judeus no Brasil (Краткая история евреев в Бразилии) (Рио-де-Жанейро) , 1962), 151 с.;
  • Os judaizantes nas capitanias de Cima (Об иудействующих капитанах Симы) (Сан-Паулу, 1969), 223 стр.;
  • Santa Inquisição, terror e linguagem (Святая инквизиция, террор и язык) (Рио-де-Жанейро, 1977), 147 стр.;
  • O tempo dos Judeus, segundo as Ordenações do Reino (Эпоха евреев согласно указам короля) (Сан-Паулу, 1982), 248 стр.;
  • Gaspar da Gama, um converso na frota de Cabral (Гаспар да Гама, новообращенный во флоте Кабрала) (Рио-де-Жанейро, 1987), 276 стр.;
  • Izaque de Castro, o mancebo que veio preso do Brasil (Исаке де Кастро, молодой человек, приехавший в Бразилию) (Ресифи, 1992), 321 стр.;
  • As Letras Do Alfabeto Na Criacao Do Mundo: Contribuicao e pesquisa da Natureza la linguagem (Буквы алфавита в сотворении мира, вклад и исследования природы языка) (Рио-де-Жанейро, 1992), 133 стр.;
  • O sapateiro de Trancoso e o alfaiate de Setúbal (Сапожник из Транкозо и портной из Сетубала) (Рио-де-Жанейро, 1993), 363 стр.;
  • Gonçalo Anes Bandarra e os cristãos-novos (Гонсало Анес Бандарра и новые христиане) (Trancoso and Lisbon, 1996), 245 стр.;
  • Two Portuguese Exiles in Castile: Dom David Negro and Dom Isaac Abravanel (Два португальских изгнанника в Кастилии: Дом Давид Негро и Дом Исаак Абраванель, перевод с португальского Менахема Париенте, Иерусалим: Magnes Press, Еврейский университет, 1997), 173 стр.;
  • Os baptizados em pé, estudos acerca da origem e da luta dos Cristãos-novos em Portugal (Насильно крещеные, исследования происхождения и борьбы новых христиан в Португалии) (Лиссабон, 1998), 492 стр.

И посмертный Festschrift: Em nome da fé, estudos in memoriam de Elias Lipiner (Во имя веры, исследования в память об Элиасе Липинере), ред. Нахман Фальбель, Авраам Милгрэм и Альберто Динес (Сан-Паулу, 1999), ISBN: 9788527301824, 279 стр.

Он был лауреатом премии Мангера.

Умер в Израиле.

Источники