Лурье, Ноах

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск
Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья

Лурье, Ноах Гершелевич (1885, Блашки Калишского уезда, Минская губерния, – 1960, Москва) - советский еврейский писатель.

Биографические сведения

Родился в семье смолокура, учился в хедере, в иешивах Слонима и Слободки.

Работал грузчиком, строителем, учителем. В 1905 г. вступил в Бунд, в 1907–1908 гг. находился под арестом.

Писать начал на иврите, затем перешел на идиш. В 1911 г. опубликовал в Варшаве сборники рассказов «Фрайе эрд» («Свободная земля») и «Дер фрайнд» («Друг»). В 1917–18 гг. его рассказы выходили в газетах Бунда «Дер векер» в Минске и «Дер глок» в Одессе и других газетах и журналах.

После февральской революции 1917 г. Лурье был мобилизован в русскую армию. В 1918 г. был членом центрального и исполнительного комитетов Култур-лиге, участвовал в организации учебных заведений, работал педагогом.

В 1920 г. вступил в Красную армию. В 1921 г. возглавил Еврейские педагогические курсы в Киеве, где читал лекции по литературе и вопросам педагогики. Тогда же начал писать рассказы, стихи и пьесы для детей, сказки, переводил на идиш произведения классиков детской литературы (Г. Х. Андерсен, В. Гауф и другие).

Автор книг «Брикн бренен» («Мосты горят»), 1929; «Элтер мит а нахт» («Еще на ночь старше»), 1934; «А гевейнлех лебн» («Обыкновенная жизнь»), 1935; «Эйнер фун дер шеренге» («Один из шеренги»), 1936; романов «Шоел-Герш», 1937; «Эле Йорш», 1938 и других. Перевёл на идиш рассказы М. Горького, комедию Ж.Б. Мольера «Мнимый больной» и др.

Печатал статьи по вопросам преподавания и обзоры детской литературы в журналах «Шул ун лебн», «Педагогишер бюлетен» и «Бихервелт» в Киеве. С 1930 г. писал главным образом рассказы о жизни евреев в земледельческих колониях после революции («Эле Йорш», 1938), о гражданской войне и о борьбе с фашизмом.

Наиболее известным произведением Лурье является повесть «Ин валд» («В лесу», 1966, в «Советиш Геймланд»; отдельной книгой — в 1972 г.; авторизованный русский перевод — «Лесная тишина» вышел в 1957 г.) о восприятии ребенком природы и человеческих взаимоотношений.

Драма Лурье «Видерштанд» («Сопротивление») была поставлена варшавским еврейским государственным театром.

После смерти Лурье осталось много неопубликованных рассказов и критических статей, в том числе о Менделе Мойхер Сфориме, И. Л. Переце и других.

Семья Лурье

Дочь Лурье Тамара (1911 – 1990, Москва) -переводчик.

Окончила еврейское отделенние МГПИ (1936). Переводчик с польского (Э. Ожешко, Г. Сенкевич) и с идиша (И.Н. Кипнис).

Внучка Лурье, дочь Тамары Лурье – Юлия Винер (1935, Москва - 2022, Иерусалим).

С 1971 г. – в Израиле. Переводчик с английского, французского, немецкого и других языков. Стихи на русском языке печатались в израильских журналах.


Источники

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ЛУРЬЕ Ноах в ЭЕЭ