Светлов, Михаил Аркадьевич
Источник: | ||||||||
|
Михаил Аркадьевич Светлов (псевдоним; настоящая фамилия — Шейнкман; 1903, Екатеринослав, ныне Днепр, — 1964, Москва), русский поэт.
Содержание |
Источники
Я, Михаил Аркадьевич Светлов, родился в 1903 году, 4/17 июня. Отец - буржуа, мелкий, даже очень мелкий. Он собирал 10 знакомых евреев и создавал «Акционерное общество». Акционерное общество покупало пуд гнилых груш и распродавало его пофунтно. Разница между расходом и приходом шла на мое образование.
Родился в бедной семье мелкого торговца.
В детские годы посещал хедер. В 1917 г. окончил четырехклассное начальное училище. О серьезной учебе нечего было и думать: мальчик сызмальства работал где и как придется – в фотографии, на товарной бирже на побегушках, в типографии. Копеечные заработки шли в семью – на картошку и селедку.
Семья была настолько бедной, что когда в газете были напечатаны первые стихи четырнадцатилетнего подростка, он на весь гонорар купил большую буханку белого хлеба. Вся семья смогла поесть его вволю, и это было настолько непривычно, что запомнилось навсегда...[1]
В 1918-1919 гг. участвовал в еврейской самообороне Екатеринослава.
В 1919 г. вступил в комсомол и вскоре был назначен заведующим отделом печати Екатеринославского губкома комсомола, стал редактором первого на Украине советского молодежного журнала «Юный пролетарий».
В 1920 г. пошел добровольцем в Красную армию, принимал активное участие в Гражданской войне. В 1922 г. из Харькова (где он недолго жил) переехал в Москву, учился на рабфаке, в Высшем литературно-художественном институте имени В. Брюсова, а после его закрытия — на факультете общественных наук Московского университета (1927–28).
Из комсомола его выгнали за троцкизм. В коммунистическую партию не вступал.[2]
Публиковаться начал с 1917 г. В первых стихотворных сборниках «Рельсы», «Стихи о ребе» (оба — Харьков, 1923), «Стихи» (М., 1924), «Корни» (М., 1925), наряду с абстрактными, безличными, монументальными образами (характерными для поэтов Пролеткульта и «Кузницы»), господствовавшими в большинстве его произведений, встречались и глубоко личные стихи, зачастую окрашенные впечатлениями провинциального еврейского детства.
Стихотворениями 1925–27 гг. («Двое», «Рабфаковке», «Гренада», «В разведке», «Пирушка» и др.) Светлов вошел в литературу как поэт-романтик, воспевший героику революции, жертвенность и интернациональное братство ее рядовых бойцов.
В этих стихах проявилась характерная для поэтики Светлова двуплановость — пересечение высокого и житейского, романтического и будничного. На слова популярной «Гренады» (1926) около 20 композиторов в разных странах написали музыку, в годы Второй мировой войны она стала гимном заключенных Маутхаузена, а строфы из нее послужили рефреном романа Эльзы Триоле «Свидание чужеземцев» (1956, в русском переводе — «Незваные гости»).
Сборник «Ночные встречи» (1927), в котором стихотворения героико-песенного стиля сменились произведениями, отразившими смятенность эпохи нэпа, подвергся официальной «проработочной» критике, усмотревшей в нем отход от партийной идеологии.
В этот период под влиянием поэтики Генриха Гейне романтическое направление в лирике Светлова обогащается шуткой и иронией, которая со временем стала неотъемлемой особенностью его поэтической манеры. В 1930-х гг. Светлов редко публиковал лирические произведения, и лишь ностальгически романтическая «Песня о Каховке» (1935, музыка Исаака Дунаевского) получила широкую известность.
С середины 1930-х гг. Светлов обратился к драматургии: «Глубокая провинция» (поставлена в 1935 г.) — о несчастливой жизни колхозников — сразу же была запрещена цензурой; последующие пьесы, важным компонентом которых были лирические песни, — «Сказка» (1939), «Двадцать лет спустя» (1940), «Мыс Желания» (написана в 1940 г., не была поставлена) — предназначались для детей и юношества.
В годы Второй мировой войны Светлов был корреспондентом газеты «Красная звезда», затем работал во фронтовой печати.
Широкое признание получило стихотворение «Итальянец» (1943), воплотившее русский патриотизм, гуманизм борьбы с фашизмом и высшую справедливость возмездия («Я стреляю, и нет справедливости справедливее пули моей»).
Хотя в 1946 г. была поставлена пьеса «Бранденбургские ворота» и изредка в печати появлялись стихотворения Светлова, в послевоенные годы его творчество было в негласной опале. В это время он зарабатывал переводами стихов с различных языков и преподаванием в Литературном институте.[1][3]
Лишь после 2-го съезда писателей (1954), на котором в его защиту выступили Семен Кирсанов и Ольга Берггольц, стена молчания вокруг его имени была разрушена.
Для сборников «Горизонт» (1959), «Охотничий дом» (1964) характерен переход от окрашенной пафосом романтики к философской, задушевной и разговорной лирике. За книгу «Стихи последних лет» в 1967 г. Светлову посмертно была присуждена Ленинская премия.
Характерной особенностью творчества и личности Светлова был своеобразный, меткий юмор, часто с элементами самоиронии. Многие его остроты получили широкую известность во многом благодаря книгам воспоминаний литературоведа Зиновия Паперного (1919–96) «Человек, похожий на самого себя» (М., 1967; впоследствии на её основе создан поэтический спектакль), художника И. Игина «Улыбка Светлова» (Л., 1968) и др.
Еврейская тематика в поэзии Светлова 1920-х гг. в основном носит личный характер, она служит контрастным фоном чувствам нового, современного человека — интернационалиста, свободного от национальных предрассудков, с горькой, ироничной усмешкой упоминающего о своем еврействе («Стихи о ребе», 1923; «Песня отца», 1925; «Колька», 1925; «Письмо», 1929).
Произведения Светлова отражают конфликт между его политической идентификацией и его чувствами к иудаизму. Он часто подчеркивал свое еврейство и восхвалял Революцию за освобождение евреев от угнетения.
В серии из восьми стихотворений о корнях под названием «Стихи о ребе» он выразил еврейскую меланхолию и тоску по еврейскому образу жизни, который разрушался волнами революции. Тем не менее, он утверждал, что Революция важнее, и заявлял, что сам был бы готов сжечь синагогу, если бы Революция потребовала от него этого.
В поэме «Хлеб» (1927) Светлов, раскрывая трагедию еврейских погромов, в то же время примиряет в послереволюционное время погромщика и его жертву (этот мотив звучал и в «Песне отца» — «и того, кто бил и громил меня, он зовет своим близнецом») во имя грядущего братства и принесенных на его алтарь жизней.
В 1927 г. Светлов в связи с агитационной кампанией, развернутой ОЗЕТом, написал стихотворение «Еврей-земледелец». В 1939 г. он неожиданно вернулся к еврейской тематике в короткой «Песне Моисея», написанной для пьесы «Сказка».
Значительное место в переводческой деятельности Светлова занимают переводы на русский язык стихов еврейских поэтов Зелика Аксельрода, Арона Вергелиса, Лейба Квитко, Зямы Телесина, Ицика Фефера и др.
Литература
- A.O. Богуславский и Л.И. Тимофеев (ред.), Русская советская литература (1936);
- Б.И. Брайнина и E.Ф. Никитина, Советские писатели, 2 (1959), 304–10;
- E.J. Simmons, Through the Glass of Soviet Literature (1953), 188–9.
Примечания
Источники
- КЕЭ, том: 7. Кол.: 700–701.
- Михаил Светлов: улыбка минувшей эпохи Вл. Алабай Лехаим 17 июня 2018
- Svetlov, Mikhail - Encyclopedia.com
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья СВЕТЛОВ Михаил Аркадьевич в ЭЕЭ