Рабой, Айзик

Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Перейти к: навигация, поиск



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Айзик Рабой
אייזיק ראבאי
Портрет
Род деятельности:

Писатель

Дата рождения:

30 ноября 1882(1882-11-30)

Место рождения:

Завалье, Украина

Гражданство:

США

Дата смерти:

8 января 1944(1944-01-08) (61 год)

Место смерти:

Лос-Анджелес

Рабой, Айзик (Ицхак; 1882, местечко Завалье, близ города Каменец-Подольский, Украина, – 1944, Лос-Анджелес) - еврейский писатель. Писал в основном на идише.

Родился в хасидской семье, отец работал в лесничестве; вскоре после рождения Рабоя семья перебралась в местечко Рышканы (Бессарабия), где отец арендовал отделение почты. Отца звали Йосл-Хаим, мать Хи-Рейзл.

Рабой получил хорошее домашнее образование; затем учился в хедере при хасидской синагоге, где занимался ивритом. Много читал русских писателей-классиков, пытался писать рассказы по-русски. Молодой Рабой рано стал лидером еврейской молодежи штетла. Он организует с помощью своей группы выпечку мацы, для того чтобы еврейская беднота Рышкан достойно отпраздновала Пейсах. Вместе с друзьями-маскилим основал в Рышканах начальную еврейскую школу.

Послал первые свои рассказы Бялику и получил от него совет больше не писать. В 1904 г. эмигрировал в Америку (вслед за отцом), где научился ремеслу шляпника.

Вскоре Рабой познакомился с Д. Пинским и с молодыми еврейскими литераторами (Мани Лейб, Д. Игнатов и др.). Свои первые рассказы на идише Рабой публиковал в газете «Ди вархайт», еженедельнике «Дер арбейтер» и журнале «Югенд».

Признание Рабою принесли повесть «Херр Голденбарг» (1913), романы «Дер пас фун ям» («Морская коса», 1917) и «Дос вилде ланд» («Дикая страна», 1919), в которых впервые в еврейской литературе в яркой поэтической манере была описана дикая природа Северной Америки, ее леса и горы, прерии и непроторенные тропы, открывшиеся глазам еврейских иммигрантов, мечтавших стать фермерами и земледельцами.

Романы Рабоя автобиографичны: в 1908 г. он сам решил стать фермером и позднее окончил сельскохозяйственную школу барона М. Гирша в городе Вудбайн, затем работал на конной ферме в Северной Дакоте. Через два года переехал на отцовскую ферму в Коннектикуте. Уже в 1913 г. Рабой оставил фермерство, переехал в Нью-Йорк, где открыл вместе с братом свое дело, но разорился и вновь принялся за шляпное ремесло. Он женился (жену звали Сара), у них родился сын.

В 1920-е гг. Рабой написал произведения, основанные на собственных жизненных впечатлениях, в том числе повести «Бесарабер идн» («Бессарабские евреи», 1922–23) и «Гекумен а ид кейн Америке» («Приехал еврей в Америку», 1926–27). В основе «Гекумен а ид кейн Америке» лежат рассказы деда Мониша о том, как из местечкового еврея, чьи дни на родине проходили в синагоге, он превратился постепенно в фабричного рабочего.

С 1928 г. Рабой сотрудничал в коммунистических изданиях — газете «Фрайхайт» (позднее «Моргн фрайхайт»), где опубликовал роман «Просте менчн» («Простые люди», 1927) и журнале «Хамер», в котором напечатал роман «Эргец ву ин Дакоте» («Где-то в Дакоте», 1928). В 1930-е гг. Рабой написал романы «Найн бридер» («Девять братьев», 1936) и «Дер идишер коубой» («Еврей-ковбой», 1942, переработка «Херр Голденбарг», издание Идишер култур-фарбанд [ИКУФ]).

Рабой написал пьесы: «Идише минхогим» («Еврейские обычаи», 1926), «Митн понем цум шоп» («Лицом к мастерской», 1933); в начале 1930-х на сценах еврейских театров Америки и Европы с успехом шла его пьеса «Штехик дрот» («Колючая проволока», по повести «Херр Голденбарг»).

В 1930-х годах Рабой переселился в Южную Калифорнию, надеясь в тёплом климате вылечиться от туберкулёза. Он умер 8 января 1944 года в еврейском санатории в пригороде Лос-Анджелеса Дуарте.

Посмертно были опубликованы воспоминания Рабоя «Майн лебн» («Моя жизнь», в 2-х томах, 1945–47).

Библиография

  • הער גאָלדענבאַרג (Ѓэр Голденбарг — господин Гольденбарг, роман), Литэраришер Фарлаг: Нью-Йорк, 1914 и 1916. Переиздано в серии «Мустэрвэрк Фун Дэр Идишер Литэратур» (Классические образцы еврейской литературы), т. 19, ИВО: Буэнос-Айрес, 1964.
  • אין דער װײַטער װעסט (ин дэр вайтэр вэст — на далёком Западе, роман), Фарлаг Америка: Нью-Йорк, 1918. Перевод на иврит: «баАрава», издательство Давир: Тель-Авив, 1952.
  • נײַ-ענגלאַנד: דער פּאַס פֿון ים (Най-Эйнгланд: дэр пас фун ям — Новая Англия: коса моря, роман), Фарлаг Америка: Нью-Йорк, 1918.
  • איך דערצײל: שטאָט נאָװעלן (их дэрцейл: штот новэлн - я повествую: городские новеллы), Фарлаг Америка: Нью-Йорк, 1920.
  • אײגענע ערד (эйгэнэ эрд — своя земля, роман), Фарлаг Борис Клецкин: Вильна, 1928.
  • נײַן ברידער (найн бридэр — девать братьев, роман), Фарлаг Интэрнационалэр Арбэтэр Ордн: Нью-Йорк, 1935 (см. перевод на английский язык ниже).
  • דער ייִדישער קאַובױ (дэр идишер каубой — еврейский ковбой, роман), Нью-Йорк, 1942 (см. перевод на английский язык ниже).
  • איז געקומען אַ ייִד קײן אַמעריקע (из гекумэн а ид ин Амэрике — прибыл еврей в Америку, роман), Фолкс-Фарлаг Алвэлтлэхэр Идишер Култур-Фарбанд (ИКУФ): Нью-Йорк, 1944.
  • מײַן לעבן (майн лэбм — моя жизнь, в 2 тт.), ИКУФ (Идишер Култур-Фарбанд): Нью-Йорк, 1945 и 1947.
  • דאָרף פֿון קינדער (дорф фун киндер — деревня детей), Нью-Йорк, 1953.
  • פּיִאָנערן אין אַמעריקע (пионерн ин Амэрике — первопроходцы в Америке), первое издание 1926; второе издание ИВО: Буэнос-Айрес, 1969.
  • די ייִדישע ליטעראַטור אין אַמעריקע: אַנטאָלאָגיִע (ди идише литэратур ин Амэрике — еврейская литература в Америке, том 2), Yiddish Literature in America 1870-2000, vol. 2, Congress For Jewish Culture: Нью-Йорк, 1999.
  • Nine Brothers: a novel (Девять братьев), YKUF: New York, 1968.
  • Jewish Cowboy: a novel (Еврейский ковбой), Tradition Books: Westfield, New Jersey, 1989.

Литература

  • Mikhail Krutikov Yiddish Fiction and the Crisis of Modernity: 1905-1914, Stanford University Press, 2001.

Источники

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья РАБОЙ Айзик в ЭЕЭ